Hi,
I've just been motivated to start publishing youth magazines as a medium of creating awareness on common challenges and issues such as emergence from conflict, advancement of democracy, economic empowerment, reducing stigma and raising awareness about HIV/AIDS etc.
The magazine's coverage will only be limited to Nigeria for now and our target audience is the youth.
As a fellow impactor, what NAME would you suggest I give this magazine to make it catchy?
Would you like to volunteer as our correspondent?
Will you take this opportunity to tell the Nigeria youth about your organization, project or initiative?
Post a reply or send me a mail.
I'll be waiting to hear from you!
Aniekan Ekah
African Youth Enlightenment and Development Society
Akwa Ibom State - Nigeria
+234 806 9387465
E-mail: aniekanekah@yahoo.com
Jeunes inspirants à travailler aux questions
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour,
j'ai été juste motivé pour commencer à éditer des magasins de la jeunesse comme milieu de créer la prise de conscience sur des défis et des questions communs telles que l'apparition du conflit, l'avancement de la démocratie, l'habilitation économique, réduisant le stigmate et soulevant la conscience au sujet de HIV/SIDA etc.
La couverture par le magasin sera seulement limitée au Nigéria pour maintenant et notre assistance de cible est la jeunesse.
Comme compacteur de camarade, quel NOM me suggéreriez-vous donnez-vous ce magasin pour le rendre entraînant ?
aimez-vous offrir en tant que notre correspondant ?
Saisirez-vous cette occasion de dire la jeunesse du Nigéria au sujet de votre organisation, projet ou initiative ?
Signalez une réponse ou envoyez-moi un courrier.
J'attendrai pour avoir de vos nouvelles !
État africain
d'Akwa Ibom de société d'éclaircissement et de développement
de la jeunesse d'Aniekan Ekah - Nigéria
+234 E-mail 806
9387465 : aniekanekah@yahoo.com
Gente joven inspirante a trabajar en ediciones
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hi,
acabo de motivarse para comenzar a publicar los compartimientos de la juventud como medio de crear conocimiento en desafíos y ediciones comunes tales como aparición del conflicto, el adelanto de la democracia, el empowerment económico, reduciendo el estigma y levantando conocimiento sobre HIV/AIDS etc.
La cobertura del compartimiento será limitada solamente a Nigeria para ahora y nuestra audiencia de blanco es la juventud.
¿Como impactor del compañero, qué NOMBRE usted me sugeriría da este compartimiento para hacerlo pegadizo?
¿Usted tiene gusto de ofrecerse voluntariamente como nuestro correspondiente?
¿Usted tomará esta oportunidad de decir la juventud de Nigeria sobre su organización, proyecto o iniciativa?
Fije una contestación o envíeme un correo.
¡Esperaré para oír de usted!
Estado africano
de Akwa Ibom de la sociedad de la aclaración y del desarrollo
de la juventud de Aniekan Ekah - Nigeria
+234 E-mail 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Giovani d'ispirazione da lavorare alle edizioni
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hi,
sono stato motivato appena per cominciare pubblicare gli scomparti della gioventù come mezzo di generazione la consapevolezza sulle sfide e sulle edizioni comuni quale l'emersione dal conflitto, l'avanzamento della democrazia, del empowerment economico, riducente lo stigma e sollevante la consapevolezza circa HIV/AIDS ecc.
Il riempimento dello scomparto sarà limitato soltanto in Nigeria per ora ed i nostri destinatari sono la gioventù.
Come conimetro a urto del collega, che NOME lo suggerireste date questo scomparto per renderli catchy?
gradite offrirti volontariamente come nostro corrispondente?
Coglierete questa opportunità dire alla gioventù della Nigeria circa la vostro organizzazione, progetto o iniziativa?
Invii una risposta o trasmettami una posta.
Attenderò per sentirmi da voi!
La società africana
Akwa Ibom di chiarimento e di sviluppo della gioventù
di Aniekan Ekah dichiara - la Nigeria
+234 E-mail 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Anspornende junge Leute, zum auf Ausgaben zu arbeiten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo,
bin ich gerade motiviert worden, um Jugend, zeitschriften als Mittel des Verursachens des Bewußtseins auf allgemeinen Herausforderungen und Ausgaben wie Hervortreten vom Konflikt, der Zuführung der Demokratie, der ökonomischen Ermächtigung zu veröffentlichen zu beginnen, Schande verringert und Bewußtsein über HIV/AIDS etc. aufgeworfen.
Die Deckung der Zeitschrift wird nur nach Nigeria für jetzt begrenzt und unser Zielpublikum ist die Jugend.
Als Mitimpaktor welchem NAMEN würden Sie mich geben diese Zeitschrift, um sie catchy zu bilden vorschlagen?
Wurden Sie mögen sich als unser Korrespondent freiwillig erbieten?
Nehmen Sie diese Gelegenheit wahr, die Nigeria Jugend über Ihre Organisation, Projekt oder Initiative zu erklären?
Geben Sie eine Antwort bekannt oder schicken Sie mir eine Post.
Ich werde warten, um von Ihnen zu hören!
Aniekan Ekah
afrikanischer Jugend-Aufklärung-und Entwicklung Gesellschaft
Akwa Ibom Zustand - Nigeria
+234 E-mail 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Povos novos inspirando a trabalhar em edições
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hi,
eu apenas motivated para começar publicar compartimentos da juventude como um meio de criar a consciência em desafios e em edições comuns tais como o emergence do conflito, o avanço da democracia, o empowerment econômico, reduzindo o stigma e levantando a consciência sobre HIV/AIDS etc.
A cobertura do compartimento será limitada somente a Nigéria para agora e nossa audiência de alvo é a juventude.
Como um impactor do companheiro, que NOME você sugerir-me-ia dá este compartimento para fazê-lo catchy?
Você gosta de oferecer-se como nosso correspondente?
Você fará exame desta oportunidade de dizer a juventude de Nigéria sobre sua organização, projeto ou iniciativa?
Afixe uma resposta ou emita-me um correio.
Eu estarei esperando para ouvir-se de você!
Estado africano
de Akwa Ibom da sociedade do Enlightenment e do desenvolvimento
da juventude de Aniekan Ekah - Nigéria
+234 E-mail 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Den inspirera ungdomaren som fungerar på, utfärdar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hi
har jag motiverats för att starta att publicera ungdomtidskrifter som ett medel av att skapa medvetenhet på allmänningutmaningar och utfärdar precis liksom uppkomst från konflikt, befordran av demokrati, ekonomiskt bemyndigande, förminskande stigma och lyftamedvetenheten om HIV/AIDS Etc.
Tidskriftens täckning ska begränsas endast till Nigeria för nu, och vårt uppsätta som mål åhörare är ungdommen.
Som en med- impactor föreslår vilket KÄNT som skulle dig att jag ger denna tidskrift för att göra den catchy?
Skulle dig som är lik att ställa upp som frivillig som vår korrespondent?
Ska dig ta detta tillfälle att berätta Nigeria ungdommen om din organisation, projektera eller insats?
Posta ett svar eller överför mig en posta.
Jag ska väntar för att höra från dig!
Samhälle Akwa
statliga Ibom för för Aniekan Ekah afrikanskt ungdom
insikt och utveckling - Nigeria
+234 e-post 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Воодушевляя молодые люди, котор нужно работать на вопросах
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hi,
я как раз был motivated для того чтобы начать опубликовать кассеты молодости как средство создавать осведомленность на общих возможностях и вопросах such as эмерджентность от конфликта, выдвижение народовластия, хозяйственное empowerment, уменьшая stigma и поднимая осведомленность о cEtc HIV/AIDS.
Охват кассеты только будет ограничен к Нигерии для теперь и наше потенциальная аудитория будет молодостью.
Как импактор собрата, что ИМЕНИ вы предложили бы меня даете эту кассету для того чтобы сделать ее catchy?
И неудачу вы любите волонтирить как наш корреспондент?
Вы используете эта возможность сказать молодость Нигерии о ваших организации, проекте или инициативе?
Вывесьте ответ или пошлите мной почту.
Я буду ждать для того чтобы услышать от вас!
Положение Akwa
Ibom общества прозрения и развития молодости
Aniekan Ekah африканское - Нигерия
+234 и-мэйло 806
9387465: aniekanekah@yahoo.com
Het inspireren van jonge mensen om aan kwesties te werken
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hallo,
ben ik net gemotiveerd beginnen de jeugdtijdschriften als middel te publiceren om voorlichting op gemeenschappelijke uitdagingen en kwesties zoals totstandkoming van conflict, vordering van democratie, economische empowerment tot stand te brengen die, die stigma vermindert en voorlichting over HIV/AIDS enz. opheft.
De dekking van het tijdschrift zal slechts tot Nigeria voor nu beperkt zijn en ons doelpubliek is de jeugd.
Als medepers, welke NAAM zou u voorstellen ik dit tijdschrift geef om het boeiend te maken?
Zou u zich als onze correspondent willen aanmelden?
Zult u deze kans te baat nemen om de jeugd van Nigeria over uw organisatie, project of initiatief te vertellen?
Post een antwoord of verzend me een post.
Ik zal om van u wachten te horen!
Staat van Akwa
Ibom van de Maatschappij van de Verlichting en van de Ontwikkeling van de Jeugd
van Ekah van Aniekan de Afrikaanse - Nigeria
+234 806 9387465
E-mail: aniekanekah@yahoo.com
يلهم الناس شابّة أن يعمل على إصدارات
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا,
حثثت أنا يتلقّى فقط يكون أن يبدأ ينشر شباب مجلات كوسط من يخلق حالة وعي على عاديّة تحديات وإصدارات مثل ظهور من نزاع, تقدم الديموقراطيّة, تفويض سلطة اقتصاديّة, يقلّد [ستيغما] ويرفع حالة وعي حول [هيف/يدس] [إتك.].
المجلة سيحدّ تغطية فقط كنت إلى نيجيريا ل الآن و [ترجت ودينس] نا الشباب.
كرفيقة دكاكة, ما اسم أنت اقترحت أنا يعطي هذا مجلة أن يجعل هو جذّابة?
أردت أنت يحبّ أن يتطوّع كمراسلتنا?
أنت ستأخذ هذا فرصة أن يقول نيجيريا شباب حول ك تنظيم, مشروع أو مبادرة?
عيّنت جوابة أو أرسلتني بريد إلكترونيّ.
أنا كنت سأنتظر أن يسمع من أنت!
[أنيكن] [إكه]
[أفريكن] شباب تنوير وتطوير مجتمعة
[أكوا] [إيبوم] دولة - نيجيريا
+234 806 9387465
بريد إلكترونيّ: [أنيكنكههوو.كم]